Перевод "get high" на русский
Произношение get high (гэт хай) :
ɡɛt hˈaɪ
гэт хай транскрипция – 30 результатов перевода
Not even to drink coffee? . Ah, yes, perfect.
I start to get high in the morning.
Coffee excites.
- И даже кофе не пьете?
- Пью, как же. Этот порок у меня есть.
Кофе с утра так возбуждает.
Скопировать
I get too wonderful for words.
I don't know why you have to get high every time we make love.
It relaxes me.
Я получаю огромное наслаждение от слов.
Я не знаю почему ты должна быть под кайфом каждый раз как мы занимаемся сексом.
Это меня расслабляет.
Скопировать
-Shut the fuck up!
-Don't you want to get high and get laid?
-Shit. -Oh, fuck this!
- Зaткниcь yжe!
- Tы чтo, нe xoчeшь нa cвoбoдy?
К чepтy вce!
Скопировать
I'm serious.
We don't even get high off the shit any more.
We just do it to keep from getting sick.
Я серьезно.
Больше не будем употреблять наркотики.
От них все равно никакого кайфа.
Скопировать
You smoke too much of that shit, that shit's gonna rob you of your ambition.
Not if your ambition is to get high and watch TV.
Oh, y'all a couple of Cheech and Chongs, huh?
Вы курите слишком много этого дерьма, что дерьмо собираешься лишить вас ваши амбиции.
Нет, если ваши амбиции, чтобы получить высокий и смотреть телевизор.
- О, вы все пары Чич и Chongs, да?
Скопировать
- Way ahead of you.
- See, I get high later on when I come back.
See, I get high at night when I get through with all my business.
- Путь впереди вас.
- Видишь ли, я получить высокое позже, когда я вернусь.
Смотрите, я получить высокое ночью, когда я получаю через со всей моей бизнеса.
Скопировать
- See, I get high later on when I come back.
See, I get high at night when I get through with all my business.
No, it's Helmut Berger.
- Видишь ли, я получить высокое позже, когда я вернусь.
Смотрите, я получить высокое ночью, когда я получаю через со всей моей бизнеса.
Нет, это Хельмут Бергер.
Скопировать
Like a prisoner getting one day out in the sun, it just made the prison seem that much more dismal.
On the way home, I said, "Tonight, I will not get high."
I might just as well have said, "Tonight, I will not breathe."
Словно заключенный, побывавший день на свободе, вернулся в свою мрачную камеру.
По дороге домой я сказал: "Сегодня я не буду торчать".
Все равно, что сказать: "Сегодня я не буду дышать".
Скопировать
You mean your associates.
I don't take drugs to get high.
I take drugs to feel normal, to get level.
Хочешь сказать, что я лечу твоих коллег?
Я не наркоман.
Я их принимаю, чтобы нормально себя чувствовать, а не улететь.
Скопировать
I had to rewrite this shit and I hit the sack at Nicky.
You get high?
I smoked enough to blind an ox, over the rest.
Теперь я перелопачиваю убожество Грейга и сплю на диване у Ники.
Ты уже сидел на наркотиках?
Чтобы работать. Марихуана - в лошадиных дозах. И всё, что попадалось ещё.
Скопировать
Yeah.
I used to love to get high.
Got to the point...
Мужик сказал, в плане забивания гвоздей... это настоящий кадиллак.
Он имел в виду Лексус, но он про них не слыхал.
Это пороховая модель, 27-ого калибра... полный автомат, без отдачи, настоящий гвоздеметный беспредел.
Скопировать
Falsely accused of "intent."
If she had that shit-- and mind you, I'm saying if-- that was her own personal shit to get high with.
Is white guilt supposed to make me forget I'm running a business?
Ложно обвинили в "намерениях".
Если бы она это дерьмо .. и заметьте, я говорю, если .. это было ее личным дерьмо, чтобы получить высокий с.
Предполагается, белый вина, чтобы заставить меня забыть, что я бегу дело?
Скопировать
Don't vote for crack, vote for smack!"
Marion Barry... come on, how are you gonna tell little kids to not get high... when their mayor is on
"Don't get high. You won't be nothing (? )." "I could be Mayor!"
Не голосуй за дунуть, голосуй за в вену трюнуть"
Я охреневаю, как ты расскажешь детям о том, что не стоит употреблять, если мэр сидит на крэке?
"Не наркомань, а то станешь никем" - "Я стану мэром!"
Скопировать
Marion Barry... come on, how are you gonna tell little kids to not get high... when their mayor is on crack?
"Don't get high. You won't be nothing (? )." "I could be Mayor!"
Crack is everywhere, crack everywhere ...
Я охреневаю, как ты расскажешь детям о том, что не стоит употреблять, если мэр сидит на крэке?
"Не наркомань, а то станешь никем" - "Я стану мэром!"
И крэк везде, повсюду.
Скопировать
Why?
People want to get high.
That's right.
Почему?
Потому что люди этого хотят.
Все верно.
Скопировать
People are like: "Damn, how much longer is the show?" (? )
People love to get high!
You could get rid of all illegal drugs in the world and it won't mean shit.
Это как "Черт, сколько уже времени длится это шоу?"
Люди любят "подъем".
Можно избавиться от всех нелегальных наркотиков в мире и ни хера не изменится.
Скопировать
You could get rid of all illegal drugs in the world and it won't mean shit.
People want to get high.
If you get rid of all the crack, all the heroin, all the blow, you know what will happen?
Можно избавиться от всех нелегальных наркотиков в мире и ни хера не изменится.
Люди хотят принимать наркотики.
Убрать весь крэк, весь героин и кокаин и знаете, что произойдет?
Скопировать
If you get rid of all the crack, all the heroin, all the blow, you know what will happen?
People will just think of new ways to get high!
That's right, guys will go to their basement and become scientists and say, "Check this out, check this out!"
Убрать весь крэк, весь героин и кокаин и знаете, что произойдет?
Люди придумают новые наркотики.
Парень спускается к себе в подвал и превращается в учёного: "Зацени, зацени.
Скопировать
You wanna blast?
The dead cannot get high.
Hey - get out of my dream. You're not what I want.
Хочешь дернуть?
Нет, мертвому не словить кайфа.
Не лезь в мой сон, я тебя не звал.
Скопировать
Hey, Professor Tripp.
You get high, Sam?
Only when I'm working.
ј, профессор "рипп.
-"ы покуриваешь, —эм?
-"олько, когда работаю.
Скопировать
Bon appetit!
I get high because the world is cruel and people are lonely.
I work so I can buy drugs that make people seem kind, friendly, free, and beautiful.
Приятного аппетита.
Я думаю, что этот мир безжалостен, а люди одиноки. Поэтому курю.
Я работаю, чтоб купить траву, после которой люди мне будут казаться приветливыми, дружелюбными, свободными и красивыми.
Скопировать
Maybe you should tell that to all those bigshots.
You know, want to legalize drugs, give everybody the right to get high on whatever they want.
Okay, okay.
Может быть, вам следует сказать это всем этим шишкам.
которые хотят легализовать наркотики, дать всем право балдеть от того, что они хотят.
Пэмблетон: Ладно, ладно.
Скопировать
What would be the harm?
A few people get high who are getting high anyway.
Your partner's still alive.
Чем плохо?
Кто-то словил бы кайф - так он и так его ловит.
Твой напарник был бы жив.
Скопировать
You wanted to be Atticus Finch.
You want to get high?
I just have to listen.
Ты хотел быть Аттикусом Финчем.
Хочешь кайфануть?
Я должен только слушать.
Скопировать
It's a fucking milligram of sweetener!
I want to get high off this, not sprinkle it on my fucking oatmeal.
It's definitely weak.
Сюда подмешали сахарин!
Я купил это для кайфа, а не для того, чтобы сыпать на овсянку.
Конечно, он слабый.
Скопировать
You're not. I wouldn't be caught dead driving one either.
-"They get high mileage!" -lt's a metaphor!
-lt's a stupid metaphor!
Ты не развалюха. Я вы тоже не была развалюхой.
--"Они далеко в переди!" --Это метафора!
--Дурная метафора!
Скопировать
She ain't got a boyfriend.
- You wanna hang out and get high?
- Which one's Trudi?
У нее нет парня.
- Хочешь повисеть и словить приход?
- Которая их них Труди?
Скопировать
We get off the same time every day.
. - You get high?
- I should start.
Мы ходим туда каждый день.
Давай с нами, ты куришь дурь?
- Нет, но пора начинать.
Скопировать
Hey, there I am, Jim says.
"Mickey takes out a bottle of carbonic cleaning fluid and suggests we do a little sniffing to get high
"After four deep whiffs, we're sailing someplace else. "
Сразу про меня. Послушайте.
Микки притащил бутылку чистящего средства с карболкой. И предложил поймать кайф.
Мы затягиваемся четыре раза, и все, поплыли.
Скопировать
Your father's celebrating enough for two people.
He and Ben will get high and argue about belief in God.
My dad takes after his Aunt May.
Взгляни на своего отца. Он празднует за двоих.
Они с Беном надерутся и будут спорить о вере и Боге.
Мой отец пошел в свою тетю Мэй.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get high (гэт хай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get high для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт хай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
